PALABRAS Y FRASES INCORRECTAS

También se dan casos de mala pronunciación, además de la mala ortografía. Hay frases mal pronunciadas como por ejemplo "contra más llueve más barro se hace" y la frase correcta sería "cuanto más llueve más barro se hace".

También es incorrecta, -aunque está muy extendida- la frase "hasta que no comas no sales a jugar" con lo cual, tomada la frase literalmente, nunca podría salir a jugar el pobre chiquillo. Lo correcto es: "hasta que comas no sales a jugar".

En otros países de habla hispana habrá otras frases de equivocada pronunciación, en España, a la hora de expresar dolor a alguien por la muerte de su ser querido, ("pésame") se suele decir -equivocadamente- "que te acompañe el sentimiento", cuando la frase original y correcta es "te acompaño en el sentimiento", la otra no tiene sentido.

Hay un locutor deportivo muy famoso que le apodan "Butanito" que el tío tiene la rara habilidad de crear estilo e inventar frases que luego le imitan como monos otros locutores deportivos. Éste "inventó" un día la frase se han roto las hostilidades refiriéndose al pelotón ciclista. Las hostilidades se desencadenan; se apaciguan; amainan... pero nunca se rompen; se trata de una frase mal construida que luego han repetido como relojes de repetición, una infinidad de locutores de tareas similares. La correcta frase debe ser "ya se han desatado las hostilidades".

En el País Vasco y su zona de influencia (Burgos; Rioja; Navarra, Cantabria...) alteran un tiempo de los verbos; en todos los verbos que son del pretérito imperfecto de subjuntivo, los convierten en condicional simple de indicativo; así, por ejemplo, suelen decir: "si sabría lo diría" cuando lo correcto de ese tiempo del verbo saber es "si supiera lo diría", y así sucesivamente. De este estilo se cometen muchos fallos tanto en el hablar como en el escribir.

Veamos algunas de las palabras que sin darnos cuenta, podemos estar diciendo y escribiendo mal en algún caso

incorrectas

correctas

arrascar, arrascarse
abotargado, abotargarse
cotidianeidad
espabilar, espabilarse, espabilado
cocreta, crocreta
culpabilizar
posicionarse
sin en cambio
ventiuno
vertir
perfeto
aereoplano, areoplano
abotargado, abotargarse
la cera (vía pública)
la amoto
carnecería
la (el) arradio
layuntamiento
amedrantar, amedrantarse
antidiluviano
cangrena
cónyugue
dentrífico, dentrífrico
destornillarse de risa
detentar
disgresión
discrección, discreccional
erupto, eruto, irutar
especular (galicismo)
espúreo
exilado, exilar
expander
intravertido / extrovertido
fregaplatos
fustrar, fustración
grandielocuente
gaseoducto
geraneo
orfelinato (galicismo)
idiosincracia, ideosincracia
inapto
indiscrección
inflacción
metereología
contra más; contrimás
picia
restrinción
rintintín
yo andé
tú andaste
él andó
nosotros andamos (o andemos)
vosotros andasteis
ellos andaron
yo (él) andara o andase
tú andaras o andases
nosotros andáramos o andásemos
vosotros andarais o andaseis
ellos andaran o andasen
yo (él) andare
tú andares
nosotros andáremos
vosotros andareis
ellos andaren
- - - - - - - - - - - - - - - - -

rascar, rascarse
abotagado, abotagarse
cotidianidad
despabilar, despabilarse, despabilado
croqueta
culpar, sentirse culpable
ponerse, situarse
sin embargo
veintiuno
verter
perfecto
aeroplano
abotagado, abotagarse
la acera
la moto
carnicería
la radio
el ayuntamiento
amedrentar, amedrentarse
antediluviano
gangrena
cónyuge (con sonido j)
dentífrico
desternillarse de risa
desempeñar
digresión
discreción, discrecional
eructo, eructar
conjeturar, sospechar, presumir
espurio
exiliado, exiliar
expandir
introvertido / extravertido
friegaplatos
frustrar, frustración
grandilocuente
gasoducto
geranio
orfanato
idiosincrasia
inepto
indiscreción
inflación
meteorología
cuanto más
pifia = jugarreta, mala pasada
restricción
retintín
yo anduve
tú anduviste
él anduvo
nosotros anduvimos
vosotros anduvisteis
ellos anduvieron
yo (él) anduviera o anduviese
tú anduvieras o anduvieses
nosotros anduviéremos
vosotros anduvierais o anduvieseis
ellos anduvieran o anduviesen
yo (él) anduviere
tú anduvieres
nosotros anduviéramos o anduviésemos
vosotros anduviereis
ellos anduvieren
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ascendiente = padre, abuelo, ...
ascendente = que sube; hacia arriba
ostentoso = lujoso, magnífico, ...
estertor = respiración anhelosa
perjuicio = daño
prejuicio = idea preconcebida

PALABRAS

i n c o r r e c t a s

       c o r r e c t a s
arrascar, arrascarse
espabilar, espabilarse, espabilado
cotidianeidad
cocreta, crocreta
culpabilizar
posicionarse
sin en cambio
ventiuno
vertir
perfeto
aereoplano, areoplano
abotargado, abotargarse
la cera (vía pública)
la amoto
carnecería
la (el) arradio
layuntamiento
amedrantar, amedrantarse
antidiluviano
cónyugue
dentrífico, dentrífrico
destornillarse de risa
detentar
disgresión
discrección, discreccional
erupto, eruto, irutar
especular (galicismo)
espúreo
exilado, exilar
expander
intravertido / extrovertido
fregaplatos
fustrar, fustración
cangrena
gaseoducto
geraneo
grandielocuente
idiosincracia, ideosincracia
inapto
indiscrección
inflacción
metereología
contra más; contrimás
orfelinato (galicismo)
picia
restrinción
rintintín
yo andé
tú andaste
él andó
nosotros andamos (o andemos)
vosotros andasteis
ellos andaron
yo (él) andara o andase
tú andaras o andases
nosotros andáramos o andásemos    
vosotros andarais o andaseis
ellos andaran o andasen
yo (él) andare
tú andares
nosotros andáremos
vosotros andareis
ellos andaren
rascar, rascarse
despabilar, despabilarse, despabilado
cotidianidad
croqueta
culpar, sentirse culpable
ponerse, situarse
sin embargo
veintiuno
verter
perfecto
aeroplano
abotagado, abotagarse
la acera
la moto
carnicería
la radio
el ayuntamiento
amedrentar, amedrentarse
antediluviano
cónyuge (con sonido j)
dentífrico
desternillarse de risa
desempeñar
digresión
discreción, discrecional
eructo, eructar
conjeturar, sospechar, presumir
espurio
exiliado, exiliar
expandir
introvertido / extravertido
friegaplatos
frustrar, frustración
gangrena
gasoducto
geranio
grandilocuente
idiosincrasia
inepto
indiscreción
inflación
meteorología
cuanto más
orfanato
pifia = jugarreta, mala pasada
restricción
retintín = sorna
yo anduve
tú anduviste
él anduvo
nosotros anduvimos
vosotros anduvisteis
ellos anduvieron
yo (él) anduviera o anduviese
tú anduvieras o anduvieses
nosotros anduviéramos o anduviésemos
vosotros anduvierais o anduvieseis
ellos anduvieran o anduviesen
yo (él) anduviere
tú anduvieres
nosotros anduviéremos
vosotros anduviereis
ellos anduvieren
-------------------------------------
ascendiente = padre, abuelo, ...
ascendente = que sube; hacia arriba
ostentoso = lujoso, magnífico, ...
estertor = respiración anhelosa
perjuicio = daño
prejuicio = idea preconcebida

Errores lingüísticos

f r a s e s

i n c o r r e c t a s

c o r r e c t a s

este tema es como muy súper bien
yo me pienso de que sí
que te acompañe el sentimiento
si te diría lo que pienso ...
estar en el candelabro
me pones en un membrete
hemos de decir de que...
no deja de ser menos cierto ...
me pones la cabeza como un biombo
corramos un estúpido velo
me es inverosímil
inaccesible al desaliento
delante mío
encima mío
enfrente mío
este asunto está muy bien
yo creo que sí
te acompaño en el sentimiento
si te dijera lo que pienso ...
estar en el candelero
me pones en un brete
hemos de decir que...
no es menos cierto ...
me pones la cabeza como un bombo
corramos un tupido velo
me es indiferente
inasequible al desaliento
delante de mí
encima de mí
enfrente de mí

Nuestro idioma tiene una gran valía por la riqueza de matices que aportan las letras distintivas v; b; g; j; ll; y; c; z; r; rr; la h y los acentos o tildes.

Ejemplos, hay muchos, pero ahora se me ocurre exponer estas palabras que gracias a la tilde o acento ortográfico, adoptan tres significados diferentes:

cántara = vasija / medida que equivale a 8 azumbres ó 16,13 litros.
cantara = pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo cantar
cantará = futuro imperfecto de indicativo del verbo cantar
                 Ella cantará de alegría cuando llene la cántara; si no cantara peor sería.
número = palabra esdrújula
numero = palabra llana
numeró = palabra aguda
        Yo siempre numero el número de mis libros en la forma que los numeró el bibliotecario.
Sin el acento, ¿cómo se asigna uno de los tres significados a ese conjunto idéntico de letras?

PALABRAS INSEPARABLES

abajo
acaso
acerca
adelante
además
adentro
adonde
adondequiera
adrede
afuera
ahora
alrededor
anoche
anteanoche
anteayer
antebrazo
antecámara
antedicho
antefirma
antemano
anteojo
antepasado
antesala
aparte
apenas
aprisa
arriba
asimismo
atrás
aunque
besalamano
bienestar
bienhechor
comoquiera
conmigo
conque
contigo
contramaestre
contraorden
contrapeso
contratiempo
cualesquiera
cualquiera
cumpleaños
debajo
demás
dondequiera
encima
enfrente
enhorabuena
entorno
entreacto
entremedias
entresuelo
entretanto
entretiempo
entrevista
extremaunción
ferrocarril
guardabarrera
guardabarros
guardabosque
guardacostas
guardapolvo
guardarropa
guardagujas
limpiabarros
limpiabotas
limpiadientes
limpiaplumas
malestar
malgastar
mediodía
parabién
paracaídas
pararrayos
pasamano
pasaporte
pasatiempo
pisapapeles
porque
porqué
portamonedas
quehacer
quemarropa
quienesquiera
quienquiera
quitamanchas
quitasol
sacacorchos
sacamuelas
salvavidas
santiamén
semicírculo
sinnúmero
sino
sinvergüenza
siquiera
sobrehumano
sobremesa
sobrenatural
sobrepeso
sobreponer
sobrevivir
sordomudo
también
tiralíneas
todavía
vicecónsul
vicepresidente
vicerrector
vicesecretario
viceversa

 

Uso correcto de las siguientes palabras:

adelante

adverbio demostrativo de lugar

1.-Con el significado de < más allá >: la vía está cortada y no podemos seguir adelante.

2.-Pospuesto a un nombre de lugar, significa < avanzando por él >: voy andando por el sendero adelante.

3.-Para evitar cacofonía, no puede ir antecedida de las preposiciones a, hacia, hasta, para, en donde habrá de sustituirse por la palabra delante: voy andando por el sendero hacia delante.

 

adverbio demostrativo de tiempo

3.-Con algunas preposiciones o adverbios, denota < tiempo futuro >: en adelante no contestes hasta que se te pregunte; lo estamos dejando para más adelante; ...de hoy en adelante... ; ...de aquí en adelante... ; ...de aquí adelante...

oración elíptica o interjección

4.-¡Adelante!  en este caso se usa para ordenar o autorizar la entrada o el avance, o para estimular a que se siga haciendo algo.

 

delante

adverbio demostrativo de lugar

1.-Con el significado de < en primer lugar > o < parte anterior > : Indurain va delante en el pelotón; me gusta ir delante junto al conductor.

2.-Con el significado de < enfrente >   < a la vista >   < en presencia > : si te pones delante me quitarás el sol; lo tienes delante y no lo ves; tengo delante tu foto de boda.

— locución conjuntiva o modo adverbial      < delante de >

3.-En este caso se usa para referirse < al lugar anterior a ...>   < enfrente de ...> : en el listado, Sáez está delante de Sanz; delante de mi casa hay un aparcamiento.

 

atrás

adverbio demostrativo de lugar

1.-Con el significado de < la parte posterior > : se fue atrás de de la fila.

2.-Equivale a < detrás >   < en la parte posterior >   < en los últimos puestos >; se utiliza sobre todo cuando va precedido de la preposición <de> : el jardín está en la parte de atrás de la casa; mi hijo se sienta en la parte de atrás de la escuela.

3.-Equivale a  < anteriormente >   < hace tiempo > : sus problemas vienen ya de atrás, de muy atrás.

4.-Equivale a  < un lugar inaccesible > : su bolso iba tan atrás en el maletero que no lo alcanzaba.

 — oración elíptica o interjección

5.-¡Atrás!  en este caso se usa para mandar retroceder a alguien.

 

detrás

— adverbio demostrativo de lugar

1.-con el significado de  < en la parte posterior >   o   < en la parte trasera de >   se fue a llorar detrás de la tapia; detrás de la casa está el jardín.

2.-Con el significado de  < después de > :  entraré detrás de ti.

— locución adverbial

3.-Con el significado de   < por la parte trasera > : en el autobús métete por detrás.

4.-Con el significado de  < en su ausencia > : le critican por detrás.

 

Sílabas de dudosa separación. 

Correcta descomposición de las palabras en sus respectivas sílabas: 

ab-so-lu-ción
abs-ti-nen-cia
a-cei-te-ra
bi-blió-fi-lo
boi-na
cai-mán
con-se-cuen-cia
des-cui-do
en-cuen-tro
es-pon-tá-ne-o
fie-bre
guan-te
in-tui-ción
ins-tan-cia
jue-ves
lu-ci-mien-to
miér-co-les
mí-o
mons-truo
neu-tral
so-bre-ac-tu-áis
puer-ta
san-gui-jue-la
sau-na
vier-nes
tor-ne-o
triun-fa-dor
or-zue-lo

 En los verbos que en su infinitivo terminan en -iar  y  -uar y que en la primera persona del singular del presente de indicativo, el acento recae en la i o en la u, no se forma el triptongo en la segunda persona del plural del presente de indicativo y de subjuntivo.

Para hacer más comprensiva esta regla, véase los siguientes ejemplos: 

-iar

verbos

1ª persona del singular del presente de indicativo

2ª persona del plural del presente de indicativo

2ª persona del plural del presente de subjuntivo

ampliar
chirriar
confiar
criar
desafiar
desviar
enfriar
enviar
espiar
expiar
fiar
guiar
liar
paliar
variar
    amplío
    chirrío
    confío
    crío
    desafío
    desvío
    enfrío
    envío
    espío
    expío
    fío
    guío
    lío
    palío
    varío
    am-pli-áis
    chi-rri-áis
    con-fi-áis
    cri-áis
    de-sa-fi-áis
    des-vi-áis
    en-fri-áis
    en-vi-áis
    es-pi-áis
    ex-pi-áis
    fi-áis
    gui-áis
    li-áis
    pa-li-áis
    va-ri-áis
    am-pli-éis
    chi-rri-éis
    con-fi-éis
    cri-éis
    de-sa-fi-éis
    des-vi-éis
    en-fri-éis
    en-vi-éis
    es-pi-éis
    ex-pi-éis
    fi-éis
    gui-éis
    li-éis
    pa-li-éis
    va-ri-éis

-uar

verbos

1ª persona del singular del presente de indicativo

2ª persona del plural del presente de indicativo

2ª persona del plural del  presente de subjuntivo
acentuar
actuar
atenuar
continuar
desvirtuar
devaluar
efectuar
evaluar
exceptuar
habituar
insinuar
perpetuar
puntuar
sobreactuar
situar
acentúo
actúo
atenúo
continúo
desvirtúo
devalúo
efectúo
evalúo
exceptúo
habitúo
insinúo
perpetúo
puntúo
sobreactúo
sitúo
a-cen-tu-áis
ac-tu-áis
a-te-nu-áis
con-ti-nu-áis
des-vir-tu-áis
de-va-lu-áis
e-fec-tu-áis
e-va-lu-áis
ex-cep-tu-áis
ha-bi-tu-áis
in-si-nu-áis
per-pe-tu-áis
pun-tu-áis
so-bre-ac-tu-áis
si-tu-áis
      a-cen-tu-éis
      ac-tu-éis
      a-te-nu-éis
      con-ti-nu-éis
      des-vir-tu-éis
      de-va-lu-éis
      e-fec-tu-éis
      e-va-lu-éis
      ex-cep-tu-éis
      ha-bi-tu-éis
      in-si-nu-éis
      per-pe-tu-éis
      pun-tu-éis
      so-bre-ac-tu-éis
      si-tu-éis

 Aplicando las leyes de más arriba, hay triptongo en las siguientes palabras: 

a-ca-ri-ciáis
a-de-cuáis
a-mor-ti-guáis
a-nun-ciáis
a-pre-ciáis
aus-pi-ciáis
a-ve-ri-guáis
be-ne-fi-ciáis
cam-biáis
cus-to-diáis
des-per-di-ciáis
di-fe-ren-ciáis
en-tur-biáis
en-vi-diáis
es-tu-diáis
i-ni-ciáis
li-diáis
lim-piáis
me-diáis
ne-go-ciáis
o-diáis
ofi-ciáis
poten-ciáis
pre-sen-ciáis
pro-pi-ciáis
re-ve-ren-ciáis
va-ciéis

Un diptongo es el conjunto de dos vocales dentro de una misma sílaba, una de ellas será siempre vocal cerrada (i u), y la otra ha de ser vocal abierta (a, e, o) . Si dentro de una misma sílaba se reúnen las dos vocales abiertas de cualquiera de estas tres: a, e, o, se puede afirmar que no se forma el diptongo.

Vocales que forman diptongos

14 diptongos

e j e m p l o s

1     ai
2     au
3     ei
4     eu
5     ia
6     ie
7     io
8     iu
9     oi
10    ou
11    ua
12    ue

13    ui
14    uo

fraile, vaina, jofaina, bailas, airado, baile, caimán, faisán, gaita, maitines.
aullar, aumentar, causa, aplauso, raudo, aurora, desahucio, sahumerio, ...
reina, aceitera, veis, ley, pleito, carey, afeita, Eibar, ...
ceutí, deuda, leucocito, adeuda, feudal, Eugenio, eufemismo, teutón, ...
agencia, comedia, diablura, lluvia, diablo, estudia, viaducto, envidia,
barbarie, cielo, diente, pienso, viento, fiel, pieza, bien, Diego, miente, diente,
idioma, limpio, rubio, ocio, diócesis, vio, estudio, atención, Diógenes, ...
diurético, oriundo, viuda, ciudad, triunfo, ...
prohibir, androide, estoico, oigo, hoy, sois, convoy, estoy, boina, coito, ..
bou, estadounidense, Masnou, Sousa, ...
fragua, menguado, yegua, agua, cuanto, cual, ingenua, guasa, guardabas,
huevo, fue, cigüeña, ungüento, pues, sanguijuela, abuelo, envuelto, Huesca,  puedo, bueno, cuero, duende, dueño, fuego, Huelva,
fui, Luis, buitre, ruina, cuidado, muy, cuitas, agüita, circuito, jesuita,  ...
cuota, virtuoso, residuo, evacuo, defectuoso, exiguo, vacuo, buhonero, ...

  Vocales que forman triptongo

8 triptongos

e j e m p l o s

1.   iai
2.   iei
3.   ioi
4.   iau
5.   ieu
6.   uai
7.   uei
8.   uau

acariciáis, apreciáis, estudiáis, iniciáis, lidiáis, liáis, envidiáis, ...
acariciéis, asociéis, despreciéis, iniciéis, liéis, envidiéis, ...
dioico, hioideo, ...                                           (muy poco usado)
semiautomático, antiautopista, miau, ...            (muy poco usado)
antieuropeo, haliéutica, ...                                (muy poco usado)
averiguáis, amortiguáis, Paraguay, menguáis, ...
averigüéis, buey, amortigüéis, Camagüey, ...
guau, tuáutem, ...                                             (muy poco usado)

 

ABERRACIONES

lambdacismo
es el mal uso al hablar, de la letra L en las palabras que llevan R :
decil por decir; hacel por hacer; hablal por hablar; ...  //  El caso contrario es: Matirde por Matilde; esparda por espalda; ...
yeísmo
es el mal uso al hablar, pronunciando la Y en palabras que llevan LL :
Castiya por Castilla; la caye por la calle; Seviya por Sevilla; ...
dequeísmo
es el mal uso dado a las palabras de y que en el habla y a veces, también en la escritura:

i n c o r r e c t o                 c o r r e c t o
pienso de que                          estoy seguro de que
me dijo de que                         me alegro de que
creo de que                             me acuerdo de que
estoy viendo de que                 estoy harto de que
me agradaría de que                estar contento de que